15 Credits AUTUMN



Aims/Description: The aim of this module is to offer students the opportunity to increase their skill as translators in the specific language pair under study. The course analyses material from the word to the text level and examines theoretical and practical issues in the translation of authentic Source Language texts. Students will examine frequently-occurring translation problems and the range of strategies that can be used to solve them, including awareness of the target audience. Students will also be expected to justify their choice of translation strategy.

Restrictions on availability: Normally for students on Masters' programmes in the Faculty of Arts. Normally for native speakers of English with a BA Hons 2.1 equivalent in French

Staff Contact: Prof J Windebank
Teaching Methods: Seminars, Independent Study
Assessment: Take-away translation (normally 600 words)

Information on the department responsible for this unit (French Studies):

Departmental Home Page
Teaching timetable

|

NOTE
The content of our courses is reviewed annually to make sure it's up-to-date and relevant. Individual modules are occasionally updated or withdrawn. This is in response to discoveries through our world-leading research; funding changes; professional accreditation requirements; student or employer feedback; outcomes of reviews; and variations in staff or student numbers. In the event of any change we'll consult and inform students in good time and take reasonable steps to minimise disruption.

URLs used in these pages are subject to year-on-year change. For this reason we recommend that you do not bookmark these pages or set them as favourites.

Teaching methods and assessment displayed on this page are indicative for 2021-22. Students will be informed by the academic department of any changes made necessary by the ongoing pandemic.

Western Bank, Sheffield, S10 2TN, UK